中国文化走进温尼伯小学

更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)

作者:王飞越

2008年的鼠年新年,是我出国12年来度过的最传统、最热闹的中国新年。与我一起过年的除了我的家人,还有几十名《枫华之声》的义工和数百名温尼伯St. Avila小学的师生。从2月4日到28日,枫华之声与小学共同举办了长达一个月的中国文化节,将中国文字、绘画、武术、手工、和烹饪带进了每一个班级。28日闭幕那天,整个校园被装饰得像一个小中国城,充满了中国新年的气氛,门窗上贴满了对联和年画,走廊里挂满了中国结和孩子们自己制作的灯笼,近千名师生、家长共聚一堂,品尝地道的中国菜,在体育馆里欣赏精彩的文艺演出,在走廊里参与手工、绘画,在室外冰灯点缀的运动场上滑雪和乘坐马车。整个文化节在五彩缤纷的焰火和热烈的欢呼声中结束。学校一位老师含着热泪拥抱着我说,感谢中国社区为学生们、为她带来了这么美好的一个节日。一位小学生告诉我他将永远记得这个晚上。一位负责焰火的义工兴奋地说,上次这么开心放焰火时自己还是个孩子,没想到这么多年后竟然能在加拿大再次燃放焰火,而且是与这么多本地的孩子们一起!

老实说,当St. Avila小学校长Campbell先生邀请《枫华之声》主办此次文化节时,我心中并无多大把握,但总觉得有这么多中国移民的孩子在这个学校上学,我们有义务宣传和介绍中国文化,尤其是校方这样开明。加拿大作为一个多元文化的国家,St. Avila作为一所英法双语的学校,将其他族裔文化带进小学教室似乎是很自然的事情。但自然的事情并不一定就自然发生。文化节闭幕的那天晚上,Pembina Trail学区的一位督导非常感动,问我们是否也可以在学区其他学校组织同样的活动。一位来自温尼伯北区的小学老师和她的一位Metis同事热烈讨论:为什么Metis社区就没有想到把他们的文化这样大规模地带进学校?

这次中国文化节的起因源于2007年猪年元宵节。枫华之声向St. Avila 小学租借其体育馆举办五周年纪念晚会。Campbell校长非常支持,并主动提出能否让全校师生与华人社区一起共庆中国新年。位于温尼伯南区的这所小学,近年来因其学生数的膨胀每每成为舆论的焦点。由于加拿大人口增长率常年徘徊在零左右,加之人口老化,温尼伯和全加各地的英文小学生源一直有下降趋势,学校因生源不足而关闭时有发生。然而英法双语学校的学生数在近年连续攀升,尤其是St. Avila小学的学生数已达到临界值,不得不增加可移动式教室。这种趋势是否表明更多的父母选择双语教育、重视多元文化呢?可以肯定的是南区华人移民的子女所占的比例一直在上升。因此,由St. Avila 小学提出举办中国文化节也就很“自然”了。

此前我曾参加过St. Avila 小学的新奥尔良狂欢节和墨西哥狂欢节,学校老师以音乐、服饰和室内装饰的形式向学生和家长展示不同的文化。枫华之声理事会接办中国文化节后意识到,宣传和介绍如此丰富多彩源远流长的中国文化仅仅通过一场文艺演出是远远不够的,尤其面对的是学前班到六年级的小学生。是挑战也是机会,因为我们认为如果能引发这些孩子们的兴趣,他们必将能带动他们的父母、兄弟姐妹和朋友。我想,这就是所谓的草根效应了,正好与枫华之声的草根宗旨相合。新成立的温尼伯华人社区基金会也慷慨相助。很快,文化节的筹划从文化日变成了文化月,从一场文艺演出延伸到了中国文字、绘画、武术、手工、和烹饪,从向孩子们展示中国文化提升到了将中华文化带进班级让孩子们参与。枫华之声招募义工的广告在2007年第6期推出后,立刻得到了华人社区许多朋友的响应。就这样,历时一个月的中国文化节终于在2008年鼠年新年前后诞生了。

参与文化节的义工很多。邵雷师傅虽来温尼伯才几年,在武林中已是“一代宗师”。看到枫华之声招聘义工的广告后,立即打来电话。从2月4日直到28日,Master Shao(师生们对邵雷的尊称)几乎每天都在学校体育馆全日制“上班”,向各班级学生展示和传授中国功夫。虽然很多孩子都知道些跆拳道,一些孩子也看过Jackie Chan,但这是他们第一次亲眼目睹和亲身体念真正的中国功夫。很多老师也加入孩子们的行列。经过一个月的学习,这些孩子们的拳脚功夫在闭幕式上已颇像模像样。

施桢荣老师是枫华之声多年的义工,每次大型活动都少不了他的墨宝。此次文化节,施老师和他的中国书画班的学生们更是全体出动,在各班级轮流教授中国水墨画。在短短几分钟内他们就能画出各具神态的老鼠,惟妙惟肖,让师生们大为钦佩。施老师和戴田老师还手把手地指导孩子们作画,很多作品至今仍悬挂在学校的橱窗里(相信更多的为他们的父母所珍藏)。LisaWong的儿子是该校的六年级学生。得知文化节的消息后,Lisa不仅把六年级教室装扮一新,还组织全班学生表演龙狮舞,在闭幕式演出中与黄河华裔协会的龙狮舞相得益彰。Lisa和她的义工队还在学校厨房里与师生一起做烧麦,让师生们对中式饮食有了直接的了解。胡贝组织了义工队和孩子们一起制作中国结、灯笼和剪纸。颜佳和她的舞蹈班的孩子们从数月前就为晚会排练节目。还有,还有许许多多,限于篇幅,我不能一一列举。他们为文化节的成功举办奉献了很多时间和精力,我和枫华之声理事会谨向他们表示衷心的感谢。

在筹办文化节时,我们的一个标准是尽量给本来已超负荷运转的老师们减少压力。没想到,很多老师主动请缨,自愿为文化节加班。闭幕那天的冰灯就是Mme. Malik和她的三年级学生数星期的作品。得知她的班级不在参与学习汉字和书法的名单上,她找到校长,坚决要求把她的班级加上去。该校的音乐老师Mme. Webb主动要求参与晚会演出,见我有点犹豫,立即字正腔圆、神情并茂地唱起了邓丽君的《甜蜜蜜》,原来她曾在广州教过两年英文!Campbell校长在发给学生家长的通知里,特意签上高登Ÿ坎贝尔的中文大名。

文化节的主要对象当然还是学前班到六年级的学生们。印象最深的是主编和我以日月水火等象形字介绍中文字源时,一位二年级的学生脱口而出:“Wow, Chinese characters are full of imagination.”(中文原来充满了这么丰富的想像!)。在另外一个班级,当我刚在白板上写完 “月”字的最后一笔,惊讶地听见一位非华裔学生读出了中文发音。一打听,原来这个学生的哥哥在前一天的汉字课上学了这个字,回家后就教给了弟弟!

不仅是非华裔的孩子对中文和中国文化表现了极大的兴趣,华裔学生更是踊跃参与,成为各项活动的小翻译、小老师,帮助老师和非华裔的同学。Campbell校长对此特别赞许,他本以为非华裔的孩子受益最大,没想到华裔学生也是如此的兴奋。他说,你看看这些华裔学生这些天来灿烂的表情,你就知道他们对这次文化节有多么骄傲!

难道这不正是文化节和所有海外华人社团的初衷吗?

 

第38期